Desde la Noche baja toda la piel del cielo
todo el dolor de un tímpano que estalla desmesurado
enternecido en astros como vitrinas
donde vibran las lenguas
que guardan el silencio.
* * *
Así como llamaste al aire
que suena a voz
y al fuego rubricante de la nigredo
fértil de la tierra adolescente
Así en ese barco
laceradas las velas costado en llagas
alcanzarás la latitud del ábsit.
Fulminadas las alegorías
provocarás tu vuelo
Entonces a Tí habrás vuelto. A Ti
* * *
Breve tu nombre brota
Átomo de sonoro sacramento
Sin tu pequeño nombre al Dios le falta algo.
* * *
Hágame yo patena y vórtice
y acometa el sendero que sigue la partícula.
Su bélica blancura.
El hombre es un dios si quiere serlo.
F. Hölderlin
Acércate a El, a su cabeza
Como un cirio se enciende con otro cirio
Humildemente
como Scardanelli.*
* * *
Ello que es Lo y el Otro tú
huyen como preciosos ingredientes
contigo que eres recién muerto.
Vacío de rumor entonces,
Será que la Verdad duele como los dientes.
Mañana es ciudad sagrada ya saqueada
La Noche pretérito perfecto.
* * *
Deténte bajo la bóveda
el firmamento verde
hospeda pensamientos superpuestos
al óleo, alambique para ese sonido púrpura
del sésamo gota a gota serpea por las venas
de tus ojos como lagos salados
donde flotan los vivos y los muertos.
El pecado pecio que los maremotos llevan
a la orilla
de tus ojos que me bebo.
* * *
Yo titulé a tus ojos agonía Ay de esos santos cielos en tus ojos
Ay de esos soles santos que te ciegan
Como las sienes golpeadas azul la palidez de las violetas
Son como tus ojos los azules que descompone el prisma
de tus ojos desierto,
Azul manifestado en azulejos portugales
azul que no se toma en alimento azul que no se excreta por las glándulas
Azul que parpadea como un cepo en mi agonía, se titula ojos.
*"Humildemente Scardanelli" era como firmaba Hölderlin cuando entró en la locura.